Methods and sample - Survey 1999
The 1999-questionnaire was designed around four broad domains or themes of life: religion and morality, politics, work and leisure, primary relations. In all countries representative national samples were asked this questionnaire, but the quality of the samples varies from country to country. With the exception of Greece, in all countries surveys were carried out by experienced professional survey organizations. The surveys were performed through face-to-face interviews among samples of all adult citizens aged 18 years and older. No upper age limit was imposed.
Guidelines for the surveys were provided by the coordinating organization at Tilburg University and in order to get standardized information on the surveys in the various countries, the national representatives had to complete a methodological questionnaire. This questionnaire, developed by the EVS methodology group, provides detailed information on the translation of the questionnaire, the sampling procedures, fieldwork, weighting, national codes, the inclusion of optional and country-specific questions, etc. More information on the 1999 survey can be found in the sourcebook.
Overview and comparison of variables
In the course of the EVS project, the format and contents of the surveys have changed. Variable names are different between surveys, questions have been removed or adjusted and new topics have been added. The variable correspondence table (PDF, excel) gives an overview of the existing variables and their comparability over the four surveys. In addition, in the Online Variable Overview you can view detailed documentation of all variables that are included in the 1981-, 1990-, 1999- and 2008-datafiles, allowing you for comparison of question wording of trend variables.
Access to data and documentation
Data and Documentation: Information about and access to the integrated dataset and documentation.
Participating countries and country-information: Information about national datasets and access to field questionnaires and variable reports.
This week's featured article
The TRAPD method for survey translation
The translation of the questionnaire is a delicate phase for the European Values Study. Translations must ensure the comparability between countries, but also between waves of the EVS and of the World Values Survey (WVS). The EVS 2017 questionnaire was translated using the current best practice in survey…click for more details
Tweet di @evs_values